I can’t help but mention that the TNIV has been heralded as the best of the best translations by my former and favorite Greek professor Dr. Craig Blomberg. In Demystifying Bible Translation and Where Our Culture Is with Inclusive Language he writes:

More than ever, I am convinced that the NIV/TNIV deserves pride of place as the translation that has captured the best balance between those twin goals [clarity and accuracy], with the TNIV one noticeable step up from the NIV in both clarity and accuracy.

Moreover, Blomberg asks “What about the big debate over gender-inclusive language for humanity … I am convinced more than ever that it is the right way to go.”

I applaud his comments and encourage everyone to add this translation to your collection, if you’ve not already done so!

Spread the word (please & thank you) 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.